-
医療通訳(遠隔)・翻訳サービス
-Medi-Way-
外国人患者との
円滑なコミュニケーションを
専門の医療通訳者が
「ビデオ通訳」「電話通訳」で支援
「ビデオ通訳」なら表情、書類や写真を
リアルタイムに共有
医療チームの一員として、
現場に応じた正確・適切な言葉を届けます
「Medi-Way」では、医療通訳者の言語スキルだけでなく、患者様やそのご家族に向き合う医療チームの一員として、
“医療現場で何を提供すべきか”を判断できる医療通訳スペシャリストによるサービスをご提供しています。
タブレットやスマートフォンで
手軽に医療通訳
限られたスペースでも利用しやすく、
持ち運びも簡単
Medi-Wayアプリを使えば必要な時に、
必要な場所で医療通訳を利用できます
Medi-Wayアプリ、
システムの運用・使い方についての
お問い合わせ
東和エンジニアリングのカスタマーサポート
サポートセンター0120-108624
専門的なコミュニケーションが
求められる医療現場は
医療通訳専門の
「Medi-Way」にお任せください
-
医療通訳専門の質の高さ
-
自社通訳センターを保有し、通訳者は全員正規社員です。
医療通訳者の教育・育成に注力し、言語スキルの高さだけでなく、医療分野の知識を高める勉強会の定期開催など、常に最前線に対応できる医療通訳者が在籍しています。
※医療通訳監修:連 利博医師
-
22言語に対応
-
「ビデオ通訳」は、英語、中国語(北京語)、スペイン語、ポルトガル語、韓国語、ベトナム語、ネパール語に対応。
「電話通訳」では、タイ語、タガログ語、フランス語など22言語に対応しています。
※医療通訳の実務経験者が通訳を担当します。
-
いつでも利用できる
-
契約済みのユーザーは、ビデオ・電話の併用により、24時間・365日予約なしで、医療通訳の利用が可能です。
応答率98%を誇り、お待たせしないサービスを徹底しています。
-
安心で柔軟な料金体系
-
利用者のニーズに合わせ、定額制・課金制の選択が可能です。
-
業界トップレベルの利用数
-
利用医療機関数は400施設以上、日本全国でご利用いただいています。
また、企業・大学・自治体でも多数のご利用をいただいています。
-
的確な院内文書翻訳
-
問診票や支払いに関する文書の正確な翻訳はもちろん、入退院の手引きなど、外国人患者の生活習慣に寄り添った案内が必要な文書については各国の文化・習慣に合わせた翻訳をご提案します。
もっと知って欲しい!「Medi-Way」
医療従事者向け 案内動画
-
サステナPress
-
医療通訳者だより
-
東和通訳センターの通訳者たちが各国の文化の特徴、日々の奮闘や熱い想いを月に1回お伝えします
-
-
NHKオンラインブログ
神戸アイセンター病院
サポート事例
「緑内障手術」「増殖性網膜症手術」における
オンライン医療通訳
〈対応言語 : ベトナム語(患者様)〉
神戸市の基幹病院として眼科地域医療の中核を担う神戸アイセンター病院様において、「緑内障手術」「増殖性網膜症手術」におけるベトナム語のオンライン医療通訳をサポートしました。
病院との綿密な情報交換とベトナム語通訳者同士の万全の連携体制で対応させていただき、担当医からは「外来から入院・手術までトータルに通訳していただくことで、患者さんの入院・手術に対する理解が得られ、円滑な診療手術が行えました。」との評価をいただきました。
あらゆるシーンで必要となる
専門的な通訳
病院だけでなく、さまざまな医療関連施設で
ご利用いただけます!
- 保健センター(保健所)
健康・保健相談、健康相談、精神医療相談、
新生児訪問指導、乳児家庭全戸訪問など - スポーツ競技場・大型イベント施設
救護室など - 企業・大学
医務室、健康管理室、カウンセリングルームなど
ご利用いただいている医療機関のご紹介(一部)
- ・北播磨総合医療センター
<多言語センターFACIL協定病院>(兵庫県)
・霧島市立医師会医療センター(鹿児島県)
・倉敷中央病院(岡山県)
・国立大学法人 神戸大学医学部附属病院
国際がん医療・研究センター (兵庫県)
・順天堂大学医学部附属浦安病院(千葉県)
・SUBARU健康保険組合 太田記念病院 (群馬県)
・兵庫県立こども病院
<多言語センターFACIL協定病院>(兵庫県)
・四谷ゆいクリニック(東京都)
※敬称略・五十音順
サービス時間と言語
平 日 | 土・日・祝日 | |||
---|---|---|---|---|
昼 間 | 夜 間 | 昼 間 | 夜 間 | |
9:00~17:30 | 17:30~翌日9:00 | 9:00~17:30 | 17:30~翌日9:00 | |
ビデオ通訳 | ●利用可: 英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語・韓国語(24時間対応) | |||
●利用可: ベトナム語・ネパール語 | - | |||
電話 通訳 |
●利用可: 英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語・韓国語・タイ語・ロシア語・フランス語・ドイツ語 |
※上記は2024年9月現在のサービス内容です。
安心の医療通訳を
お届けするための
ありたい姿「クレド」に
取り組んでいます
通訳者品質
- ・ホスピタリテイマインドを大切にする
- ・保健医療分野の基礎知識を有する
- ・医療制度に関する基礎知識を有する
- ・言語(日本語と通訳言語)の理解力が優れる
- ・医療現場において正確な通訳をご提供する
- ・職業倫理、行動規範を理解し忠実に行動する
- ・常に安心、信頼を与えられる対応を実践する
- ・基礎知識は「医療通訳育成カリキュラム基準」に準拠
運営品質
- ・全社員が安心をお届けする通訳センター運営に傾注する
- ・応答率95%以上を確保する
- ・対応した通訳者のサポート、チェックを徹底する
- ・ケーススタディを蓄積し現場品質向上を実施する
技術品質
- ・ネットワークは安全・確実を基準に選定する
- ・常に最適な通信手段を検証評価し実践する
- ・通信手段は可搬性に優れているシステムを採用する
- ・現場に即した通信システムを常にご提案する
Medi-Wayメインリーフレット
・G20大阪サミット2019での活用紹介
・大阪大学 医療通訳養成コース協力紹介
「東和通訳センター」のご案内
サービスのご提案や見積依頼はこちら
所在地:〒530-0015 大阪府大阪市北区中崎西4-2-27
メールフォームからの問い合わせ
電話によるお問い合わせ
NPO法人多言語センター FACILとの
連携について
医療分野の多文化共生に向けて
同行通訳と遠隔通訳の連携で助成事業に参画
1995年の阪神・淡路大震災における外国人被災者に向けた避難情報などの多言語翻訳ボランティア活動が発足のルーツである多言語センターFACIL様。現在では、神戸を拠点に自治体、教育機関、NPO・NGO、企業と協力して翻訳・通訳をコミュニティビジネス(※)として推進されています。
東和エンジニアリングは、オンライン会議を活用した医療通訳 遠隔サービス「Medi-Way」によりFACILと連携を行い兵庫県下における安定した医療通訳サービスの基盤づくりおよび提供に取り組んでいます。
関連ソリューション
-
-
ICTグループ学習ソリューション
-
-
AViot(アビオット)
-
-
教室リニューアル